このサイトはアフィリエイト広告を利用しています。 This site uses affiliate advertising.

日本語はひらがな、カタカナ、漢字、ローマ字を使うので覚えるのは難しいです。
Japanese is difficult to learn because it uses hiragana, katakana, kanji, and roman letters.

日本語 ~ ジャパニーズ(Japanese)~ 最新投稿

Melon Pan,めろんぱん,メロンパン,Melon Bread
向日葵,ひまわり,Himawari,Sunflower
Donburi,丼,どんぶり,ドンブリ,Rice Bowl
桜,さくら,サクラ,Sakura,Cherry Blossoms

カテゴリーで「日本語:Japanese」としたのは、Japaneseを日本語で訳すと、日本語(Nihongo)、 日本人(Nihonjin)、邦人(Hōjin)、倭人(Wajin)、日本側(Nihon Gawa:Japan side)などとなります。
もし、日本へ来ることがあれば、覚えていても損はしないだろう日本語や日本人の考え方などを紹介したいと思いました。
(私は日本国の関東生まれの関東育ちで至って普通の男ですが、ひょっとしたら、同じ日本人でも感覚が少しズレているかもしれませんが、至って普通の中年男だと思います。)

世界的にも日本の食べ物はラーメンや寿司などを中心に知られてきているみたいですが、ラーメンのすする音などは日本に来たらかなり不快に感じる国の方も多いと思います。
ラーメンだけでなく、蕎麦、うどん、熱いお茶なども、「ずずず」と口ですくうのが当たり前です。それは麺に付いているスープと風味ごと吸う感覚です。
欧米などの方はかなり不快に感じると思います。
日本人の私ですらたまに嫌に感じる時があります。

Japanese slurping

日本人は老若男女ほとんどの方が麺類はすすって食べます。ただし、欧米から伝わってきたスパゲッティの麺はすすらないで食べます。(お店や人によってはすすって食べる人もいます。)欧米から伝わってきたので、そのマナーも一緒に伝わったのでしょうね。
お昼時にラーメンや蕎麦、うどんの人気店にいったら、びっくりするぐらい周りですする音が響きわたっています。

日本人の私も不思議なんですが、静かにする風習をお店で維持し、何故かラーメン、蕎麦、うどん、お茶、お味噌汁などはすすります。

食べ物をすすって食べる風習なのに、クチャラー(食べる時に口を開けた状態で、 クチャクチャ音を鳴らして食べる人のことです。)は嫌遠されますし、げっぷもそうです。
鼻水をすするのを嫌遠されるお国もあると聞きましたが、日本人は結構鼻水をすする人は多いです。
日本では食事中に鼻水を擤む(かむ)のがマナー違反的にみられることもありますし、花粉症の方がかなり多く、いちいち擤んでられないのもあるかもしれません。

もの凄く美味しい、ラーメン、蕎麦、うどんなどをお店で食べる目的で来た外国の方は、すする音を不快に感じる「ヌードルハラスメント」を克服してもらうしかないです。(;^ω^)
逆に立ち食い蕎麦のお店などに、外国の方(男性、女性に限らず)や若いスーツを着て仕事をしているような女性の方が、ざる蕎麦などを「ずずず」とすすって食べてたら*「粋だね」と、私は感じます。
*「粋だね」は、物事や人柄などが優れているさま、洗練されているさま、色気があるさまなどを意味する言葉で、(´・ω・)色気がいやらしい意味ではなく格好良い共感したい!的な感情・・・としか言えませんが。

そんな日本人の考え方や風習や言葉などを紹介していきます。